Eki Gozun Eki Elmaz, "Эки гёзюнъ - Эки эльмаз" HD

10.01.2014
"Эки кёзюнъ - Эки эльмаз" - крымско-караимская народная песня. Исполняет Раиса Лазаревна Шпаковская Аранжировка - Авраам Кефели (Ашдод 2014) Eki Kozun Eki Elmaz - crimean karaim`s song voice - Rahel bat Lazar Shpakovskiy musical arrangement & video - Abraham Kefeli (Ashdod 2014) Другой вариант текста: Йыракътан сэни кӧрдӱм, Джанымдан зийада сӱйдӱм, Бахчанынъ бильбили Далынъа санъа къондум. Издали увидел я тебя, Полюбил больше собственной жизни. В твоем саду соловьем Сел на ветку. Кӧзлеринъ - эки эльмаз, Къашынъ кибик къаш олмаз, Сэчлеринъ зифттэн къара, Бакъышынъ - йӱз мин пара. Твои глаза - алмазы, Нет бровей подобных твоим, Твои волосы чернее смолы, Взгляд твой - сто тысяч рублей. Бабанданъ сэни стэдим. Бэвле джэваб эшиттим: - "Бар башта пара къазан, Парасыз болмаз нышан! У отца тебя я просил, Но услышал такой я ответ: - "Пойди сначала заработай деньги, Без денег не будет сватовства! Джаннэн олсынъ, олмасынъ, Тэк джэбинъ толу олсын." Алайым дэсэм - парам йокъ. Сэндэн гъайры сэвэним йокъ, Будь ты с душой или без души, Но карман твой чтобы был полон. "Если скажу, что женюсь - денег нет. Другой же мне не нужно. Кӧльмэгим ала бэздэн Йӱрэгим толы сӧздэн. Эльлер нэ дэсэ - дэсин, Сэляминъ сэндэн чыкъсын. Рубашка моя из красной ткани, Моё сердце полно горьких слов. Чтобы не сказали люди - пусть говорят, Только лишь передала бы ты мне привет. Сэни мэндэн алдылар, Гъайрысынъа бэрдилер. Йӱрэгимдэ йаныкъ чокъ, Сэнсиз манъа ӧмӱр йокъ. От меня тебя забрали, Отдали другому. Много горя в моем сердце, Нет мне жизни без тебя. Айа бакъсам - ай бийаз, Кӱнэ бакъсам - кӱн бийаз, Джэбимэ бакъсам - парам аз, Шу къыз йарэм болмаз. Посмотреть на месяц - месяц белый, Посмотреть на день - день белый, Если посмотрю в карман - денег мало, Эта девушка моей суженной не станет. Из "Караимской жизни" март-апрель 1912 г. КЖ. сл. И.Э.Дувана-Торцова, муз. Е.М. Рофэ.

Похожие видео