SFM/FNAF- What I I've been meaning (перевод в описании) HD
Оригинал: https://www.youtube.com/watch?v=zpYunWmprbk Перевод: Майк: Ладно, мы играем О, Бонни ушел О, вот он Привет Бонни, пока Бонни Чика: Что происходит? Бонни: Майк... Чика: Идея! Бонни: Какая? Чика: Я нашепчу тебе (Шепчет) Бонни: (Хихикает) Майк: Ох... Они оба близко! Привет Чика, как дела? О, она до сих пор стоит ... Ну да ладно, она еще уйдет Хорошо ... это серьезно ... Чика уходи! А, давай же! Таким образом, я иду быстрее к смерти! Я надеюсь, что они скоро уйдут! Чика, я прошу тебя... Пожалуйсто, уходи... Я вижу твою тень К счастью, я нахожусь в безопасности, потому что дверь закрыта НАКОНЕЦ она ушла! Ура, я думаю, что собираюсь выиграть еще раз Черт, она вернулась Чика! Ты же не собираешься стоять там всю ночь?! Я мертв... Я слышу шаги Бонни и у меня есть только 1%, и ... О, я так долго ждал 5 утра, может быть, я выиграю Упс ... О_О Извини Бонни (это на самом деле не произошло XD) Большое спасибо, Чика, мое электричество быстро опустело, в противном случае,оно, как правило,должно составлять около 10 или 18% по объему Привет Фредди! Я все еще имею шанс выиграть... Давай же... ААА!! ЧЕРТ! Видео короткое, а переводила пол часа!