Фаеллад даен (I'm tired) Лаура Джабион
ЛАУРА ДЖАБИОН Фаеллад даен стихи Сергея Хачирова музыка Лауры Джабион перевод sanlyu Устал я, друг мой, ох, устал я, Но разве можно отдохнуть? Ведь с юных лет к сединам шел я И все же короток мой путь. Поднялся к выси из ущелья, Но как далек вершины пик. У выступа скалы присел я -- Сомненья одолели вмиг. Идти ли дальше той тропою, «И здесь неплохо» - говорят. Гору не покорить толпою, Препятствия в пути стоят. Мятущиеся рвутся к бою К орлиным тронам -- прямо в рай. Нехоженые тропы манят -- Лишь за лавинным сходом край. Вставай, уж слишком засиделся, Иди и сокращай свой путь. Там водопад с горы сорвался И шумом одобряет плоть. Над пропастью я пробираюсь, Потоками струится пот. Связуя шагом шаг, я знаю, Ведь это жизнь -- Прекрасный мост. подстрочник Саргамоса Устал я, солнце моё, устал я Однако как теперь мне отдыхать С молодости до зрелости я шёл И всё равно дорога моя оказалась короткой Взошёл оттуда из ущелья сюда на карниз тропы Как же далеко ещё она -- Высокая Гора Присел напротив у выступа отвесной скалы И внутри меня борются сомнения Одни из них не согласны идти дальше Твердят -- нам и тут тоже не плохо Туда к Высокой Горе ходоков будет меньше Но и трудностей будет больше Тогда другие порываются во всеоружии К Высокой Горе, твердят, там орлиные троны -- рай Зовут меня на нехоженные дороги Мне предстоит идти по лесу, по лавинным сходам Ладно встань, уж слишком ты засиделся Продолжай сокращать и дальше свой путь (Это) водопад с Горы срывался в ущелье И в уши попадал своим ободряющим шелестом Иду, продираюсь боком местами ползу, Струится пот потоками Я связываю шаги с шагами Это и есть жизнь - это жизни золотой мост! Золотой мост! Золотой мост!