Blackmore's Night - March The Heroes Home
March The Heroes Home Ждёт Героев Дом (Перевод Аэлирэнн) Пою хвалу боям за честь И славным королям, Воителей отваге, Счастливым мирным дням. Нашивки на мундирах – Идут полки домой; Оружье в ножнах, и трубач Рожок оставил свой. На поле битвы победил Последний слабый вздох, И взгляд свой воин устремил Туда, где стол и кров. Поэты восхваляют Звёзды в небесах – Ведь ненависть лежит в пыли, Любовь горит в сердцах. Морем, через три страны – Ждёт героев дом. Тех, кто стойки и вольны, – Ждёт героев дом. Так же, как и прежде, Ждёт героев дом. День и ночь с надеждой Ждёт героев дом. Цветы смеются на полях, Так ярок их наряд. Свобода реет в облаках, И бубенцы звенят – Год новый зазывают В предчувствии весны, Хоть зимы-колдуньи Ветра так холодны... Морем, через три страны – Ждёт героев дом. Тех, кто стойки и вольны, – Ждёт героев дом. Так же, как и прежде, Ждёт героев дом. День и ночь с надеждой Ждёт героев дом. Пою хвалу боям за честь И славным королям...