Yoz fasli haqida sher. Pushkin sherlari o'zbek tilida UZRUSTILI HD
Миртермир. Перевод стихотворения Пушкина "Ох, лето красное! Любил бы я тебя.." на узбекский язык. Oh, so`lim yoz, so`lim yoz! Sevardim seni. Lekin bo`lmasa pashshang, harorat va chang; Bo`g`asan ko`nglimizning sho`x havasini, Qaqragan dala kabi ahvol bo`lur tang, Har kim salqinga sudrar qoq tanasini, O`zga o`y yo`q, kampir – qish o`tdi-da, atgang, Uni uzaglik chalpak ham vino bilan, Yozda eslaymiz muzu morojenoye bilan. *********** Ох, лето красное! Любил бы я тебя, Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи. Ты, все душевные способности губя, Нас мучишь; как поля, мы страждем от засухи; Лишь как бы напоить да освежить себя – Иной в нас мысли нет, и жаль зимы старухи, И, проводив её блинами и вином, Поминки ей творим мороженым и льдом. 1833