Алиф. Лям. Мим. Красивое чтение. Перевод и Транслитерация. HD
Бисмил-ляяхи ррахмаани ррахиим. (1) Алиф ляям миим. (2) Зааликяль-китаабу ляя райба фиихи худаль-лиль-муттакыын. (3)Аллязиина ю’минууна биль-гайби ва юкыымуунас-соляята ва мим-маа разакнаахум юнфикуун. (4)Вал-лязиина ю’минууна бимаа унзиля иляйкя вамаа унзиля мин кабликя ва биль-аахирати хум ююкынуун. (5)Уляяика ‘аляя худам-мир-рабихим ва уляяикя хумуль-муфлихуун. Перевод: (1) "Алиф. Лям. Мим." (2-3)Эта Книга (Коран) — и нет сомнения в ней — правильный путь [указатель правильного пути, руководство] для людей набожных (богобоязненных)[2]; тех, кто верует в сокрытое[3], совершает молитву и выплачивает с того, чем Мы его наделили[4]. (4)Они — те, кто уверовал в ниспосланное тебе [о Мухаммад] и то, что было ниспослано ранее [Тора, Псалтырь, Евангелие, отдельные священные свитки]. Относительно вечного у этих людей нет ни малейшего сомнения. (5)Они [чьи качества были упомянуты ранее] на прямом пути от их Господа, и они — достигшие успеха [в мирском и в вечном]» (Св. Коран, 2:1–5). بسم الله الرحمن الرحيم الم (1) ذَلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِينَ (2) الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ (3) وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ (4) أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ