Roy Orbison - Oh, Pretty Woman (1964) Эй, красотка!

26.06.2010
Roy Orbison - Oh, Pretty Woman (1964) Авторы Рой Орбисон и Билл Диз.Красотка идет по улицеКрасотка, из тех с которыми мне бы хотелось познакомитьсяЯ тебе не верю, ты не реальнаНо никто не может так хорошо выглядеть, как тыСпасите!Красотка, Вы меня не извините?Я не мог не заметитьчто ты выглядишь прекрасно, насколько это возможноТы одинока, как и я?Вау!Красотка, остановись на мигКрасотка, поговори чутокКрасотка, подари мне свою улыбкуКрасотка, да, да, даКрасотка, посмотри в мою сторонуКрасотка, скажи что ты останешься со мнойПотому что ты мне нужна, и я буду хорошим с тобойПойдем со мной, детка, будь моей сегодня вечером!Милая, не проходи мимоКрасавица, не заставляй меня плакатьМилая, не уходи, ок…Если это судьба, пусть свершится, ладно…Думаю, я пойду домой. Поздно.Будет завтрашняя ночь, но стоп!Что я вижу?Она идёт ко мне?..Да, она возвращается ко мне…О-о-о, красотка!---------------------------------Александр БулынкоЭЙ, КРАСОТКА Перевод песни Роя Орбисона “Pretty woman” Вот красотка вдоль по улице идет.Та красотка за собой зовет.Эй, красотка, я не верю – это лишь мечты,Никто не может выглядеть, как ты.Мерси!Эй, красотка, извинишь меня?Эй, красотка, не могу понять?Эй, красотка, в одиночестве гулять - Зачем нам ждать? Ау!Эй, красотка, тормозни чуть-чуть!Эй, красотка, говорливей будь!Эй, красотка, мне улыбку подари!Эй, красотка, ой-ёй-ёй!Эй, красотка, так пойдем со мной.Эй, красотка, это путь любви – ты согласись!Ведь ты нужна мне, нам вместе будет веселей.Пойдем со мною и в полночь станешь ты моей.Эй, красотка, так зачем бежать?Эй, красотка, не заставляй страдать!Эй, красотка, не убегай, прошу! О’кэй?Сказал же - будет веселей!!! О’кэй…Вдруг понял все – один домой иду. Ведь будет завтра – кого-нибудь найду!... Но что я вижу?.... Она бежит ко мне?Да, возвращается ко мне! ... Ох, ох, эй, красотка!http://www.stihi.ru/2008/08/29/479

Похожие видео