Медвежья услуга по-польски. Разоблачаем крылатые выражения! Серёгина объясняет польские фразы. HD
Медвежья услуга по-польски. Разоблачаем крылатые выражения! Серёгина объясняет польские фразы. Оксана Назарова, психолог, вебинары, тренинги: https://www.b17.ru/o_v_nazarova/ YouTube: UCcDXW9uJDupeo4GdRRHxARg https://www.facebook.com/groups/714266395340246 Почитать, посмотреть, записаться на мои курсы: Страничка в FB: https://www.facebook.com/polskijsseri... Записаться на бесплатное пробное занятие в Skype: svietlanasieriogina Instagram: @svetlana_polskij WhatsApp: +31621482290 С медведями у нас много чего связано. Они - и враги наши, и отцы, и защитники. У них и дом, и кров, но и неволя, и тяжёлая работа. У них и мудрость и слепая яростная сила. Я думала, что niedźwiedź в польском и в диалектах - из-за фонетической ассимиляции. Оказывается, не только. В языческие времена медведь назывался Бер (берёт, берлога) и был мистическим существом, в которого мог вселиться дух предка. Почитали его как божество. И он помогал нам, этот предок, протягивал руку помощи, поэтому если у кого лапа, то это хорошо. Но жрать-то надо, поэтому пошли на хитрость: не произносишь его имя - ничего не будет. Придумали эвфемизм: тот, кто ест мёд. А чтобы все это делали, то они напугали всех: произнесёшь настоящее имя, он придёт в гости. А потом они в результате забыли первое слово, которое нельзя произносить, и подумали, что нельзя произносить «медведь», и тогда начали: мишка, бурый, косолапый, хозяин. А поляки такие: а мы «не» добавим, и будет гит. А когда говорят «misiu”, то ничего не меняют. А с медвежьей услугой - это ерунда вышла: Выражение является кратким описанием произошедшего в басне Жана де Лафонтена «Медведь и садовник» (1678, «L’Ours et l’Amateur des Jardins»), в которой медведь отгонял муху от лица спящего человека и в результате разбил ему камнем голову. Басня имеет индийское происхождение и первоначально роль медведя в ней исполняет обезьяна. В России фразеологизм распространился благодаря аналогичной басне И. А. Крылова «Пустынник и Медведь»(1807). В ней приводится ставшая пословицей фраза «Услужливый дурак опаснее врага». Trzy niewielkie gąsienice, Trzy siostrzyce, Spaly cicho w starej brzozie We wąwozie. Niedźwiedź wkradł się Do wąwozu, Wlazł na brzozę, Wykradł jedną I pobiegł do parowozu. Tam już czekał na niedźwiedzia Niedźwiedź inny. Razem z nim wsadzili siostrę Do maszyny. Pociąg ruszył, Iskry błysły, Para buchła! Nasza biedna gąsienica Cała struchła. Popędziła w świat nieznany, W świat daleki. Poprzez góry, doły, lasy, Morza, rzeki. I została w końcu znana w całym świecie jako Wielka Podróżniczka nawet dzieciom!! Ciałko miała miękkie, nóżki małe - Nawet nie wyobrażacie, jak się bała! Lecz jak ktoś ma w życiu cel wspaniały, Nie przeszkodzi mu, że nie jest okazały! Siostry obie pozostałe Słodko spały, Lecz zauważyła je sikorka. Śpiew anielski swój na chwilę powstrzymała, Zżarła je i dalej poleciała. W życiu często bywa tak, Że niedźwiedź straszny Łapska brudne owłosione do nas ciągnie. Lecz intencje ma dobre - to j