"Ніч яка місячна" (Евгений Дятлов & whistling)

25.03.2012
К слову: не знаю, почему, но догадываюсь, что "в знак протеста" против русского языка слово "місяць" по-украински пишется с мягким знаком, а вот "ніч" — наоборот, без оного! Итак, часть 3-я нашей с Валентином Антоновым (http://www.vilavi.ru/pes/nich/nich3.shtml) истории создания этой замечательной украинской песни. Части 1-я и 2-я, соответственно, здесь: http://www.youtube.com/watch?v=DDJBI7S5x6A и http://www.youtube.com/watch?v=n227J57RBW4. Ссылка на оригинал исполнения Евгения Дятлова: http://www.youtube.com/watch?v=s8YEyCLNkdU. 1914 год. Основатель Московской капеллы бандуристов Василий Кузьмич Шевченко, услушав "Ніч..." в исполнении своего коллеги-бандуриста Андрея Прокопьевича Волощенко решил немного изменить музыкальную тему. В изданной им в 1914 году книге "Школа игры на бандуре" — как он сам пишет, "трохи переробленная" "Ніч яка, Господи". Уже почти в том виде, в котором мы её сейчас и слышим. Текст песни в исполнении Евгения Дятлова прилагаю: .... Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная. Видно, хоч голки збирай. Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай. Ти ж не лякайся, що босiї нiженьки Змочиш в холодну росу. Я ж тебе, мiлая, аж до хатиноньки сам на руках віднесу. Я ж тебе, мiлая, аж до хатиноньки сам на руках віднесу. Ти ж не лякайся, що змерзнеш, лебідонько. Тепло — нi вiтру, нi хмар. Я ж пригорну тебе до свого серденька, а воно палке, мов жар. Я ж пригорну тебе до свого серденька, а воно палке, мов жар. Гай чарiвний, нiби промінням всипаний, чи загадався, чи спить. Ген на стрункiй та високiй осичинi листя пестливо тремтить. Небо глибоке засипане зорями,— що то за Божа краса! Перлами ясними, попiд тополями, грає краплиста роса. Нiч яка мiсячна, ясная, зоряна. Видно, хоч голки збирай. Вийди, коханая, працею зморена, хоч на хвилиночку в гай. Вийди, коханая, працею зморена, хоч на хвилиночку в гай. И, в дополнение к "украинской" теме: "Мicяць на небi" (https://www.youtube.com/watch?v=DK1JwGRIxqI) .

Похожие видео