Ano hi no Uta - Fandub Español/Latino (LadyGuren) HD

01.08.2016
READ DESCRIPTION HERE - LEER DESCRIPCION AQUI Un tema que mezcla entre lo rítmico y lo romántico. "Ano hi no Uta" Música y Letra: X-plorez Animación: Tukinan Intérprete: Hatsune Miku De Nicovideo: http://www.nicovideo.jp/watch/sm12476122 Vamos a la Parte Fandoblaje... ¿Qué podemos decir de esta gran pieza musical compuesta por X-plorez? Lo considero uno de los más hermosos temas que compuso, además de ser interpretado por Hatsune Miku. Se lanzó un 19 de Octubre de 2010, con un video realizado por Tukinan. El video originalmente estaba en 4:3, aquí fue modificado a 16:9 (Pantalla extendida) La historia está inspirada al principio en algo parecido con la relación de varias series de Anime y sus personajes, tales como Miki y Yuu en "Marmalade Boy", Ranma y Akane en "Ranma 1/2" e incluso Kotoko e Irie en "Itazura Na Kiss". Sin embargo, esto no acaba aquí. La trama es la siguiente: Los protagonistas empiezan a compartir momentos amorosos y grandes aventuras, entre discusiones y salidas románticas, sobre todo en cuanto a la temática que posee la ambientación de este tema al tomar como estación el Verano. El tiempo pasa y un día, el valor que tuvo el muchacho para declararse ante ella terminó en el más feliz de los finales: en Matrimonio. Ahora en cuanto al fandoblaje, Xerios escribió la adaptación en Febrero o Marzo de 2011 para que al fin fuera lanzada una primera versión del fandub en Abril de ese año. Ahora, se relanza una nueva versión, esta vez con la proclamada Miku Latina de Eternal, nos referimos a nuestra gran amiga y compañera Piaf (Conocida también como LadyGuren) Las diferencias entre las versiones 2011 y esta versión: La versión anterior: - La voz era Contralto (Tonos medios) y no tenía armonías, sólo unas "dobles voces" en ciertas partes. - La edición corrió a cargo de la misma intérprete. - El audio usado del instrumental fue el original. - La producción del fandub corrió a cargo sólo de Xerios. - El subtitulaje sólo se hizo de forma básica. Y esta versión: - Piaf es Soprano contranatura, la cual es capaz de hacer tonos agudos e incluso voz de cabeza. Incluso tiene armonías de fondo. - La edición corrió a cargo de Xerios. - El audio que se usó es el instrumental en Segunda Versión. Adicionalmente, en pantalla aparece nuevamente "Powered by: Eternal Sonomix" - La producción del fandub estuvo a cargo de la Trifuerza (Piaf, Satsuna y Xerios) - El subtitulaje estuvo a cargo del "Lotus System" Disfruten de esta primicia, que esta "Joya del Fandoblaje" vuelve a brillar más que nunca. Tema: "Ano hi no Uta" Título Alternativo: "A Song of that Day" Talento Artístico: Petitepiaf LadyGuren https://www.youtube.com/channel/UCuF0ZoUKErfU4beY8DQO4Jg Productores Ejecutivos: Satsuna Dorremichi http://es.youtube.com/user/dorremichi Xerios Fandubber Petitepiaf LadyGuren Traducción y Adaptación: Gabriel Vásquez Corrales Arreglos Adicionales: Petitepiaf LadyGuren Responsable de Reconstrucción de Pista: Eternal Sonomix Studio - Los Angeles,

Похожие видео

Показать еще