Daglara - Köroğlu Türkmen Türküsü Türkçe altyazılı. Turkmen Song- English Subtitles. Türkmen aýdymy HD

06.05.2017
Dağlara- Türkmence şarkı Türkçe sözleri ve tercumesi (Köroğlu) Daglara- Türkmen halk aýdymy (Görogly) To the mountains- Turkmen music with English subtitles and translation (Koroghlu) به کوه ها - آهنگ تركمن В горы - туркменская песня koroglu Гёр-Оглы Кёроглу kerogly körogly korogly Azat Donmezow, Azat Donmez, Azat Donmezov Ses/Sound: https://www.youtube.com/watch?v=9R1dUFXg9sw Dessany/Destanı/Story: http://elchin.arzublog.com/uploads/elchin/Grogly.pdf (174) Türkçe Köroğlu Türküsü/Türkçe Görogly halk aýdymy/Turkish Koroghlu song: https://www.youtube.com/watch?v=8R9J5inNaXw (Tokat Ellerinden Aldım Bakırı) https://www.youtube.com/watch?v=0LrH9thdo-Q&t=2s (Benden selam olsun bolu beyine) https://www.youtube.com/watch?v=nEB5difx1cA (Bugün yiğitlerin cengi var cengi) Diğer Köroğlu/Başga Görogly /Other songs https://www.youtube.com/watch?v=GmAf7d5nTtI (daglara) https://www.youtube.com/watch?v=Xg_NN6TxdQw (Meňzemez) https://www.youtube.com/watch?v=1adc_HlqSkY (Gelinçäm) https://www.youtube.com/watch?v=Hgsgih4tZcs (Uçup Geldim) https://www.youtube.com/watch?v=aLivb3IR60U (Aýrylmadymy) https://www.youtube.com/watch?v=QNzZM9Sd8n4 (Gitme Görogly) https://www.youtube.com/watch?v=rx7ZevqupTg (Gyzlar Geleýdi) BU SÖZI aýdansoň, hemme ýygny bilen Galandaryň ýurduna sürüp gidiberdiler. Öwez bar ýigitleň öňünde, agyr ýygyn taýak taşlap onuň yzyndan gelýär. Sürüp Galandaryňýurdy Töwrize geldiler. Görogly: — Öwez han, sen hiç zady göwnüňe getirme, bu şäher hem öz hünärim bilen abat eden şäherimdir, bu şäherde dem-dynç alaýly — diýdi. Galandar, Göroglynyň öz başyna bir sapaly jaýy boşadyp berdi. Hyzmatyna hem hyzmatkär adam berdi, Öwez bilen Görogly bu ýerde dem-dynç alybersinler. Bu gün ertir bilen Göroglynyň ýanyna aksakal baba geldi, bir sagat gürrüňleşip oturdy, ol: —Görogly, men Galandar şanyň agasy bolaýaryn. Men seni nesihatçy bagşy diýip eşitdim, maňa şol öten-geçen sözleriňden bir söz aýdyp berseň— diýdi. — Ýaşuly, öten söz bolup, meniň kişi sözüni kişä aýtmam bolmaz, ýöne öz bilen, biten207 sözlerimden saňa aýdyp bereýin — diýip, Galandaryň agasyna garap, bäş keleme söz aýdar gerek: Göçe-göç eýledi göwün kerweni, Gel, Öwezim, dolanaly daglara. Kadyr möwlam gaýdyp berdi gaşyma, Gel, Öwezim, dolanaly daglara. Garrydy, garrydy, göwün garrydy, Goja dagda gar galmaýyn eridi, Çandybile agyr kerwen ýöridi, Sür, Öwezim, dolanaly daglara. Goja dagyň synasynda gary bar, Jülgesinde injiri bar, nary bar, Elmydama baglarynyň bary bar, Bas, Öwezim, dolanaly daglara. Ala dagdan inderdiler oýagy, Gyrmyzyga boýadylar boýagy, Altyndan tulugy, kümüş gyýagy Dak, Öwezim, dolanaly daglara. Görogly aýdar: haraýlarym çatyldy, Goç kelleler şalgam kimin kesildi, Gargy gulak dal bedewler tutuldy, Mün, Öwezim, dolanaly daglara. Gawwas=Ýüzüji. Bar=Miwe Bitmek=Ýazmak, bitikçi=Ýazuwjy.

Похожие видео

Показать еще