Julio Iglesias - hey italiano 1983 от JulioTango
Опубликовано: 21 июня 2015 г.JulioTangohttp://www.youtube.com/watch?v=9v-Fg7t8-Qk&feature=em-uploademailЭй!Эй!Не стоит выдумывать, всем вокруг говоря,Что я не могу без тебя.Что ты знаешь обо мне?Эй!Я знаю, тебе нравится хвастаться,Рассказывать друзьям,Что я без тебя не могу жить.Эй!Не думай, что делаешь доброе дело,Рассказывая людям о моей любвиИ насмехаясь надо мной.Эй!Иногда лучше любить вот так безответно,Чем быть любимым, но неспособным чувствоватьТо, что я чувствую к тебе.Вот видишь,Ты никогда меня не любила, теперь ты видишь,Я никогда не был твоим, теперь я это знаю,Тебе просто льстили эти чувства…Вот видишь,Какой смысл тебе теперь хвастаться,Теперь, когда меня больше нет рядом,Что ты им скажешь обо мне?Эй!Я помню, ты всегда добивалась своего,Считала своё превосходство одним из достоинств,Я был тенью, а ты светом.Эй!Не знаю, будешь ли ты тоже вспоминать,Что всякий раз, когда я пытался быть источником покоя,Я становился рекой, впадающей в твоё море.Вот видишь,Ты никогда меня не любила, теперь ты видишь,Я никогда не был твоим, теперь я это знаю,Тебе просто льстили эти чувства…Вот видишь,Какой смысл тебе теперь хвастаться,Теперь, когда меня больше нет рядом,Что ты им скажешь обо мне?Эй!Теперь, когда всё кончено,И я, как всегда, остался проигравшим,Когда думаешь обо мне…Эй!Не думай, что я обозлён на тебя, ни капельки,Ведь счастливей тот, кто любил сильней,А сильней всегда любил я.Вот видишь,Ты никогда меня не любила, теперь ты видишь,Я никогда не был твоим, теперь я это знаю,Тебе просто льстили эти чувства…Вот видишь,Ты никогда меня не любила, теперь ты видишь,Я никогда не был твоим, теперь я это знаю,Тебе просто льстили эти чувства…Вот видишь,Ты никогда меня не любила, теперь ты видишь,Я никогда не был твоим, теперь я это знаю,Тебе просто льстили эти чувства…Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)Оригинал: http://es.lyrsense.com/julio_iglesias/heyCopyright: http://lyrsense.com ©