САМЫЙ ЛЕГКИЙ ЯЗЫК В МИРЕ? | ТОП-8 HD
Самый легкий язык в мире? Знание двух и более языков сегодня — одно из главных условий развития хорошей карьеры, но учить все языки — жизни не хватит. Какие языки быстрее других можно изучить? Узнать больше про высшее образование за рубежом и про языковые курсы и школы за границей: Выставка в Москве «Обучение за рубежом». Бесплатный билет: https://educationshow.ru/ Список самых легких языков возможно тебя и не удивит, но прежде, чем выбирать один из этих языков, я советую тебе задуматься. А стоит ли учить тот язык, который может освоить каждый второй? С одной стороны - да, если ты планируешь на нем общаться и так далее. Но, с другой стороны, если ты хочешь стать востребованным специалистом, то выбрав английский язык, ты просто утонешь в море конкурентов. Может быть стоит поднапрячься и взять более интересный язык? К примеру, когда я искал подработку, связанную с языками, то в раздел английского и французского можно было даже не соваться, потому что на один запрос заказчика было примерно под 200 заявок на выполнение. Вывод в принципе можно сделать сразу. Ну да не суть, решать, в любом случае тебе. Не существует единой точки зрения, есть ли вообще такое понятие, как легкий язык и есть ли правильная последовательность для успешного изучения языков. Но не будем растягивать этот сюжет на полчаса и перейдем к делу. Рассмотрим несколько языковых групп, а ты не забудь написать в комментариях, какой язык по твоему мнению самый легкий для изучения! А в конце видео расскажу про секрет 10 000 часов, не пропусти. Конечно, много зависит от того, какие языки ты уже знаешь. Если представить ситуацию, что ты знаешь только русский язык, то конечно же тебе легче будет учить языки из славянской группы. 4. Чешский. Чешский принадлежит к славянской группе языков (т.е. с русским его все-таки кое-что объединяет), а еще точнее — к западнославянской (вместе со словацким и польским, которые уже действительно имеют много общего с чешским). 3. Польский. В польском языке русскому человеку что-то покажется простым (наличие родственных слов, фиксированное ударение, схожие грамматические явления), а что-то не очень (несовпадение некоторых грамматических категорий, особые звуки, которых нет в русском).Одно из самых проблемных мест - "ложные друзья переводчика", т.е. те слова, которые звучат похоже, но имеют подчас совершенно противоположное значение. К примеру, dywan - это ковёр, lustro - зеркало. 2. Сербский. Вместе с болгарским, македонским, словенским, черногорским, хорватским и боснийским относится к южнославянской подгруппе. Последние три языка часто объединяют с сербским в один (сербохорватский язык). Освоив его, можно разговаривать с жителями сразу нескольких стран: Сербии, Черногории, Хорватии, Боснии и Герцеговины. 1. Украинский. Он легок для изучения носителям русского, белорусского, польского, словацкого и так далее. Потому что они похожи и по грамматике, и по произношению, и по семантике. Для англоязычных, например, процесс изучения может зан