Kylie Minogue & Nick Cave - Where the Wild Roses Grow 1995

08.04.2013
«Где растут дикие розы» (перевод Марины Новиковой) Припев: Она Меня называют Дикой Розой Хотя моё имя было Элайза Дэй Я не знаю, почему меня так называют Ведь моё имя было Элайза Дэй Он С первой нашей встречи я знал что она – та, единственная Она пристально посмотрела мне в глаза и улыбнулась И у губ её был цвет роз, Что растут вдоль берега реки, такие кроваво-красные и дикие Она Когда он постучал в мою дверь и вошёл в мою комнату, Моя дрожь утихла в его уверенных объятиях Он должен был стать моим первым мужчиной, и бережно рукой Он смахнул слезинки, что катились по моим щекам Он Во второй день я принёс ей цветок Она была прекраснее всех женщин, которых я когда-либо видел И я спросил её – «Ты знаешь, где растут дикие розы, такие нежные, алые и свободные?» Она Во второй день он принёс мне одну красную розу И сказал – «Отдашь мне все свои утраты и печали» Я кивнула, ложась на кровать, а он спросил – «Если я захочу показать тебе розы, пойдёшь со мной?» Она На третий день он отвёл меня к реке Там он показал мне розы, и мы поцеловались И последнее, что я слышала, было что-то невнятное, что он сказал, Склонившись надо мной и сжимая в кулаке камень Он В последний день я отвёл её туда, где растут дикие розы Она лежала на берегу; ветерок был лёгок как вор Я поцеловал её на прощание, сказал «Вся красота должна умереть» А потом наклонился и вложил ей между зубов розу

Похожие видео

Показать еще