Евгений Дятлов. Раскинулось море широко

24.02.2009
Судьба этой старинной русской песни настолько удивительна, что, с одной стороны, является предметом серьезного внимания исследователей народного песенного творчества, а с другой — поводом для всякого рода легенд и литературных мистификаций, время от времени появляющихся на страницах различных изданий. Наиболее распространенная из них приписывает авторство слов этой песни Ф.С. Предтече — матросу коммерческого парохода «Одесса», сочинившему ее якобы во время рейса весной 1906 г. по маршруту Херсон — Константинополь — Александрия — Дели под впечатлением трагической гибели его земляка молодого кочегара В. Гончаренко. Известна и другая версия происхождения утвердившегося в наши дни текста песни. На нее ссылаются в обширном комментарии к фронтовым переделкам «Кочегара» (так песня называлась в дореволюционные годы) советские фольклористы В.Ю. Крупянская и С.Н. Минц в книге «Материалы по истории песни Великой Отечественной войны» (М., 1953). В ней приводятся фрагменты из письма Х.Д. Зубаревой-Орличенко из Балаклавы (от 30 июля 1948 г. в адрес Всесоюзного радио), утверждающей, что слова и музыку песий «Кочегар» сочинил ее брат Г Зубарев еще в 1900 г. Погиб он в цусимском бою. Публикация эта ценна прежде всего тем, что в ней было впервые названо имя автора литературного первоисточника знаменитой песни — популярного в 60-е годы прошлого столетия поэта Н-Ф. Щербины. Музыковед Е.В. Гиппиус первым отыскал в фондах Библиотеки им. Ленина в Москве рукопись с полным текстом стихотворения Щербины «Моряк», опубликованным в украинском литературном альманахе «Молодик» (Спб., 1844). Начиналось оно так: Не слышно на палубах песен: Эгейские волны шумят. Нам берег и душен и тесен; Суровые стражи не спят. Раскинулось небо широко, Теряются волны вдали, Отсюда уйдем мы далеко, Подальше от грешной земли. http://www.pobeda.ru/content/view/3681

Похожие видео

Показать еще