男儿当自强 (aka "A man of determination"). George Lam (林子祥) cover (CANTONESE chinese) HD

20.11.2020
My name is Marco Barbera and this is my rendition of the famous song by George Lam (林子祥) called 男儿当自强 (A man should better himself, a.k.a. "A man of determination". From the soundtrack of the movie "Once upon a time in China" with Jet Li). In cantonese chinese, my second mother tongue (after italian). English translation: Face the millions feet of waves with haughtiness, blood hot like the red sun ray, guts like iron, bones like steel Mind wide as ever, insight wide as ever, I strive to be stronger, to be a good man Be the good man, better himself every day, hot-blooded man, brighter than the sun Let the sea and sky gather power for me, to create a new world, venture out into the world for my ideals See the turquoise waves high and strong, see the azure sky wide and vast, I am a man that better himself Swagger and be the pillar of everyone, be the good man, use my hundred rays of heat, shine thousands rays of brightness Be the good man, hot-blooded, hot-guts, hot, brighter than the sun Let the sea and sky gather power for me, to create a new world, venture out into the world for my ideals See the turquoise waves high and strong, see the azure sky wide and vast, I am a man that better himself Swagger and be the pillar of everyone, be the good man, use my hundred rays of heat, shine thousands rays of brightness Be the good man, hot-blooded, hot-guts, hot, brighter than the sun Be the good man, hot-blooded, hot-guts, hot, brighter than the sun #林子祥 #男儿当自强 #georgelam #cantonese #广东话

Похожие видео