[HD] BUCK-TICK - Mienai Mono wo Miyou to Suru Gokai Subete Gokai da (Album Ver.) {RUS}
Примечание: в обеих версиях 宇宙 [uchuu] (пространство, космос) Сакураи поет как sora (небо). «Слышишь, как я страдаю?» – в оригинале там было naku, и пишется оно обычно как 泣く- если в значении плакать. Тут же у нас 鳴く- не только страдания, но и звуки, издаваемые животными, в данном случае – птицами (точно такая такое же слово Сакураи использовал в песне Utsusemi). То есть, герой песни (поёт) как запертая в клетке птица, желающая выбраться на волю. Богиня белоснежного мира – учитывая, что белый в Азии ассоциируется со смертью, можно уверенно предположить, что его зовет к себе именно богиня смерти. Насчет повторяющегося слова «истина», тут включается игра слов, и мне очень хотелось оставить как можно больше кусочков в самом видео открытыми для интерпретации (эта песня любима многими, и очень хотелось показать, что не в последнюю очередь из-за ее невероятного текста), поэтому, думаю, тут нужно поподробней всё объяснить.