Какой перевод Библии лучше? | Сложных текстов НЕТ (жестовым языком)
Вопрос относительно 3 Царств 15:10: “и сорок один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Ана, дочь Авессалома.” Максим спрашивает: “ В синодальном переводе “Ана”, а в масоретском — “Мааха”. Как на самом деле звали мать царя Асы?” Отвечает доктор богословия, исследователь Библии — Феликс Понятовский.