«Журавли» - Марк Бернес - (Караоке) HD
#караоке#teqqo#partyboost#вокал#журавли#караокесистема Караоке-система: https://teqqo.ru/catalog/audio/ Песня композитора Яна Френкеля на стихи Расула Гамзатова (перевод Наума Гребнева). Одна из любимых в России песен о войне. Тема стихотворения была навеяна посещением расположенного в Хиросиме Мемориального парка мира и памятника японской девочке по имени Садако, страдавшей от лейкемии после атомного взрыва в Хиросиме. Девочка надеялась, что вылечится, если, согласно поверью, сложит из цветной бумаги тысячу оригами — журавлей. Эту и другие замечательные песни вы можете исполнить на нашей портативной переносной Караоке-системе Partyboost One. Оформить покупку по самой лучшей цене и узнать подробнее: https://teqqo.ru/catalog/audio/ Мне кажется порою, что солдаты, С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей. Они до сей поры с времён тех дальних Летят и подают нам голоса, Не потому ль так часто и печально Мы замолкаем, глядя в небеса. Летит, летит по небу клин усталый, Летит в тумане на исходе дня, И в том строю есть промежуток малый, Быть может, это место для меня. Настанет день и с журавлиной стаей Я поплыву в такой же сизой мгле, Из-под небес по-птичьи окликая Всех вас, кого оставил на земле. Мне кажется порою, что солдаты, С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей. Они до сей поры с времён тех дальних Летят и подают нам голоса, Не потому ль так часто и печально Мы замолкаем, глядя в небеса.