Твой тёплый подчерк - Эдуард Дэлюж (читает автор)[1]
Vix parvam stillam Эдуард Дэлюж Твой теплый почерк... Ветер междустрочен... Твои слова - иероглифов звучанье... Сними с меня корону этой ночью Чтоб отлучить от тесноты молчанья, Укравшая дыхание и шепот, Блаженное непостоянство строчки... Снег рифмы смазал И оставил многоточья, Наверное, на будущность бумаге. И снова в голосе ночном безумен бархат. Вес бабочки в себе превозмогая, Где выгибает нежность твою спину, Где ничего о близости не зная, Ты ближе, чем ребро, молчанье, небо... О, медленный язык, глаз ожиданье, Вдоль кожи становящийся словами, Как обессловлено евангелье твоё. И птиц рассаживая по деревьям В ветвях, сошедшихся в венок или корону, Где девственное ничего не знает О огненном прикосновеньи к Богу. И пьет словарь подлунное звучанье, И пальцы повторяют шепот линий, И сноски букв серебряного слова Играют обнаженность очертаний. Всего лишь литера, Придумай имя ей. Покорность воска растворяется в ладонях. Когда ты спросишь у меня: - Зачем... весь этот мир и лирика свечей...? Отвечу я... - Чтоб встретить невесомость.