"Dekhne waаlon ne kya kya nahin dekha hoga" с суб. ("Чужой ребёнок", Салман Кх,Рани М) Алка Я,Удит Н
Movie "चोरी चोरी चुपके चुपके" (SALMAN KHAN, RANI MUKHERJEE, PRITY ZINTA) Фильм "Потихоньку, украдкой" / "ЧУЖОЙ РЕБЁНОК" (САЛМАН КХАН, РАНИ МУКХЕРДЖИ, ПРИТИ ЗИНТА) 2001 Song "देखने वालों ने क्या क्या नहीं देखा होगा" - "Dekhne waalon ne kya kya nahin dekha hoga" Песня "Что только люди не видели наверняка" Music: Anu Malik Lyric: Sameer Singers: Udit Narayan, Alka Yagnik Композитор: Ану Малик Стихи: Самир Исполнители: Удит Нараян и Алка Ягник - Dekhne waalon ne kya kya nahin dekha hoga - Что только люди не видели наверняка, Mera daawa hai ki tujhsa nahin dekha hoga - Но не такую, как ты, уверяю тебя. Jis tarah main ne teri raah taaki hai barson - А как годами следил за путем я твоим, *2 Yoon kisi ne tera rasta nahin dekha hoga - Так за тобой, видно, больше никто не следил. *2 - Dekhne waalon ne kya kya nahin dekha hoga - Что только люди не видели наверняка, Mera daawa hai ki tujhsa nahin dekha hoga - Но не такого, как ты, уверяю тебя. Jis tarah main ne teri raah taaki hai barson - А как годами слежу за путем я твоим, *2 Yoon kisi ne tera rasta nahin dekha hoga - Так за тобой, видно, больше никто не следил. *2 - Mera daawa hai ki tujhsa nahin dekha hoga - Но не такую, как ты, уверяю тебя. Din ho chaahe raat ho - Будет день иль мрак ночной, Hum donon ka saath ho - Будем вместе мы с тобой. - Hothon pe mere sanam - О тебе лишь, дорогой, Bas teri hi baat ho - Разговор пусть будет мой. - Bas tujhe pyaar doon - Я любил бы лишь тебя, Bas tera naam loon - Имя лишь твоё шептал. - Behke jo kabhi - Пошатнешься ты, то я Tujhko thaam loon - Поддержу, чтоб не упал. - Is tarah se tujhe palkon mein chhupa lunga main - Ох, я в ресницах свои́х так запрячу тебя, *2 Meri aankhon mein sirf tera hi chehra hoga - Будешь все время стоять ты (твоё лицо) в глазах у меня. *2 - Dekhne waalon ne kya kya nahin dekha hoga - Что только люди не видели наверняка. Chhaai hai kya bekhudi - Что за безрассудный пыл? (вплоть до самозабвения) Ye dil bhi betaab hai - Даже сердце мается, - Khushbu bikhre phool se - Аромат цветов чтоб был, Bas itna sa khwaab hai - Вот о чем мечтается. - Jab tak chhaanv ho - До тех пор, пока есть тень Jab tak dhoop ho - И пока есть солнца зной, - Aise hi khila - Так цветёт на радость всем Tera ye roop ho - Пусть прекрасный облик твой. - Jis tarah main ne duaaon mein tujhe maanga hai - Как я просила в молитвах, чтоб ты был моим, *2 Aise rab se na kisi ne tujhe maanga hoga - Видно, никто так у Бога тебя не просил. - Dekhane waalon ne kya kya nahin dekha hoga - Что только люди не видели наверняка, Mera daawa hai ki tujhsa nahin dekha hoga - Но не такую, как ты, уверяю тебя. - Jis tarah main ne teri raah taaki hai barson - А как годами слежу за путем я твоим, *2 Yoon kisi ne tera rasta nahin dekha hoga - Так за тобой, видно, бо́льше никто не следил. - Dekhne waalon ne kya kya nahin dekha hoga - Что только люди не видели наверняка, Mera daawa hai ki tujhsa nahin dekha hoga - Но не такую, как ты, уверяю тебя. Перевод Meggy Yashpal