Гюлистан и Ирам нежелание замечать Лезгин
#историялезгин Согласно источникам, сочинение «Гюлистани-Ирем» на персидском языке, было закончено А.Бакихановым в 1841 году. В 1844 году был переведен на русский язык, и впервые был издан в 1926 году. Как отмечает редактор и автор комментарев, примечаний, указателей З.М.Буниатов, «для периода истории Ширвана и Дагестана до XVIII века сведения А.Бакиханова могут показаться читателю несколько упрощенными, но нужно учесть, что они приводятся впервые и отличаются оригинальностью» . Оригинальность автора, если это можно назвать так, заключается в том, что он с целью объяснения тех или иных слов — названий даже доходит до Шотландии и, одновременно, упорно не желает замечать лезгинский язык и лезгинский народ. …Наконец, все-таки будучи вынужденным пишет: «Западная часть Кубинского уезда, кроме деревни Хыналык, имеющий отличный от всех закавказских племен язык; округ Самурский, владение Кюринское, два магала Табасаранские: Дере и Ахмирлу имеют особый язык с разными наречиями и называют людей, говорящих на языке тюрки, монголами. По свидетельству автора «Дербентнаме» и по другим обстоятельствам, их можно принять за потомков массагетских аланов». А. Бакиханов даже не желает упомянуть название лезгинского народа и их отождествляет с потомками среднеазиатских массагетов. #лезгины #лезгияр #жуванбур #сагърайлезгияр #хаджидавуд #леки #юждаг #лезгистан #алпан #южныйдагестан #алпанлезгирин #лекьер Источник: https://alpan365.ru/gyulistan-i-iram-bakixanov/
Похожие видео
Показать еще