【ロシア語】ハントレスの子守歌 (Баю-баюшки-баю) (日本語字幕)
2016年リリースのホラーゲーム『デッド・バイ・デイライト(Dead by Daylight)』に登場する女殺人鬼ザ・ハントレスが歌っていることで知られるようになった歌。元歌はロシアに古くからある子守歌です。ちなみにロシア語のバユシュキ・バユ(баюшки-баю)…というのは日本の「ねんねんころり」「眠れよい子や」というような決まり文句で、多くの子守歌に出てきます。 露語歌詞: Баю-баюшки-баю Баю-баюшки-баю, Не ложися на краю. Придёт серенький волчок, И ухватит за бочок. Он ухватит за бочок, И потащит во лесок. И потащит во лесок Под ракитовый кусток. К нам, волчок, не ходи. Нашу Машу не буди. Баю-баюшки-баю, Не ложися на краю. Придёт серенький волчок, И ухватит за бочок. Он ухватит за бочок, И потащит во лесок. И утащит во лесок Под малиновый кусток. А малинка упадёт Прямо Катеньке в рот. Баю-баюшки-баю, Не ложися на краю. Придёт серенький волчок И ухватит за бочок. Он ухватит за бочок И потащит во лесок. И потащит во лесок Под осиновый кусток. Ты к нам, волчик, не ходи, Нашу Машу не буди. Баю-баюшки-баю, Не ложися на краю. Придёт серенький волчок И ухватит за бочок. Он ухватит за бочок И потащит во лесок. А там бабушка живёт И калачики печёт, И детишкам продаёт, А Ванюше так даёт. ※「カーチャ」「ワーニャ」…それぞれ「カテリーナ」「イヴァン」という人名の愛称形。本当は歌詞の中では「カーチェンカ(Катеньке, 与格形)」「ヴァニューシャ(Ванюше, 与格形)」ともう少し長い愛称ですが、小説などで馴染みのあるカーチャ、ワーニャの訳を当てました。 ※「錠型パン」…「カラーチ(калач)」と呼ばれる、錠前のような形をしたロシア・東欧の白パン。(歌詞の中では指小形のカラーチキ(калачики、カラーチク(калачик)の複数形)になっています)
Похожие видео
Показать еще