[POLSKIE NAPISY] BTS - IDOL (feat. Nicki Minaj) HD
PRZYPISY: 1) “Trade off” powinno tłumaczyć się jako “kompromis” lub “wymianę”, ale wymowa brzmi podobnie do "traitor", czyli "zdrajcy", co może być słowami w stronę hejterów. 2) “Gadaj, gadaj, gadaj” - dośpiewują słowami "talking, talking, talking" lub "talk it, talk it, talk it" - brzmi jak 토끼 (tokki, królik) którego widać w MV, kiedy dopowiadają te słowa. To też slangowe określenie na szybką ucieczkę (jak królik). 3) Eolssu - przerywnik używany w pansori (rodzaj tradycyjnej koreańskiej opowieści muzycznej, opera koreańska) do pobudzenia publiki 4) Ji-hwa-ja - inny przerywnik wykorzystywany w tradycyjnych koreańskich utworach/tańcu do pobudzenia publiki. Ma reprezentować dźwięk radosnej piosenki w okresie pokoju. 5) Dong-gi-dok kung-do-ro-ro - dźwięk wydawany przez tradycyjne bębny koreańskie jjangu (więcej po poście) 6) "Bez Twarzy” - film akcji z 1997 roku w reżyserii John’a Woo. W filmie występowały topowe gwiazdy takie jak Nicolas Cage czy John Travolta 7) i 8) Nawiązanie do MIC Drop i Anpanman (więcej w poście) 9) Słowo ‘luksus’ w j. koreańskim znaczy bardziej ‘coś na co mnie nie stać’ niż coś kosztownego/luksusowego 10) “To, co moje”, w oryginale “my what” - czysta sugestia ze what, choć nie stylizowane na WHAT może oznaczać Wonder, Her, Answer i Tear 11) "Zamiast się martwić, po prostu biegnę” - nawiązanie do piosenki “GO GO”, której koreański tytuł brzmiał “Zamiast się martwić, idź” PRZYPISY DO ZWROTKI NICKI • Chun-Li - Alter Ego Nicki. Chun Li była pierwszą damską postacią w serii Street Fighter, a Nicki ucieleśniła tą postać w swoim utworze “Chun Li” jako metaforę dla bycia kobietą w męskim świecie - przemyśle muzycznym, szczególnie hip-hopowym. • "Zaraz wskakuję w odrzutowiec" - Learjet to kanadyjski producent samolotów użytku biznesowego i cyw • "Jeśli zarabiasz hajs, recepturki w górę" - chodzi zapewne o to, że dużą kwotę banknotów często zwija się i związują gumką recepturką • "Do John’a Mayera" - John Clayton Mayer to amerykański autor piosenek i tekstów, gitarzysta i producent muzyczny. Minaj odnosi się do kontrowersyjnego tweeta między nią z Johnem w 2017 roku. John Mayer napisał “Spędzam niezmiernie dużo czasu w ciągu dnia zastanawiając się czy Nicki Minaj by mnie polubiła czy nie. Nicki odpisała “Czy moje ciało byłoby twoim rajem?”. Nicki odnosi się tutaj do piosenki Mayera zatytułowanej “Your body is a wonderland” • "Przysięgam, uważaj na błyskotki" - glare ice - lśniące niczym diamenty (chodzi o świecącą się biżuterię - metafora oślepienia blaskiem); Ice glare - lodowate spojrzenie ludzi • "Po próbach wybicia się na Nicki - wciskam "odrzuć" - Nicki daje jasno do zrozumienia, że jeśli jakieś nieporozumienia z nią pojawiają się tylko raz, to potrafi wybaczyć i wrócić do tego jak było wcześniej (rewind - cofnąć, przewinąć). Ale jeśli zauważa, że ludzie specjalnie ją ranią, wykorzystują ją lub jej pozycję w przemyśle, to gotowa jest “wcisnąć odrzuć’ i usunąć ich z życia. • Twitter: https://twitter.
Похожие видео
Показать еще