Зоригто Тогочиев - Журавли / Песни военных лет / Бурятия
В оригинале Расул Гамзатов в песне известной на весь мир «Журавли», писал: Мне кажется порою, что джигиты, С кровавых не пришедшие полей, В могилах братских не были зарыты, А превратились в белых журавлей. Позже по личной просьбе Марка Бернеса, в переводе Наума Гребнева, большого друга Расула Гамзатова, слово джигиты заменили на слово солдаты. И тогда песня приобрела общепланетарное значение. Ян Френкель написал музыку, от которой в первом прослушивании Марк Бернес заплакал. Это было совсем не свойственно для веселого по жизни, оптимистичного Марка - но музыка не спрашивает, ее величество МУЗЫКА обволакивает наш слух, а дальше это эмоции и восприятие. Я пою эту песню с 1 курса Петербургской Театральной Академии. Мой педагог по вокалу Михаил Евгеньевич Бакеркин, пережил блокаду в родном городе. Он рассказывал мне много историй о войне. Тем самым готовил меня к исполнению этой музыкальной глыбы. Спасибо Вам мой дорогой учитель. Вы уже в журавлином клину, но мы помним. Мы записали песню в канун Великого Праздника и пользуясь случаем хочу поблагодарить моих братьев. Хэшэгто Бодиев - человек с неуемной энергией, который любит музыку. Гэсэр Раднаев - эстетика его видео приковывает зрителей с первых кадров, мне кажется в призме его зрения есть такой кадр, который виден только ему. Спасибо Тимуру Пурбуеву за съёмки в его уютном кафе «Эндемик».
Похожие видео
Показать еще