Варшавянка / Вихри враждебные веют над нами. Инструментальная версия. 1950. Clip. Custom HD

08.11.2020
Русский вариант «ВАРШАВЯНКИ» – одной из самых популярных революционных песен. Сложена в 1879 Вацлавом Свенцицким на мотив песни польского Январского восстания 1863-1864 гг. «Марш зуавов» (слова Владимира Вольского). Музыкальной основой песни стал более поздний, трагедийно-героический вариант «Марша зуавов», возникший после подавления восстания. Впервые опубликована в польском нелегальном журнале «Proletariat», 1883, №1. Известность завоевала во время массовой первомайской демонстрации 1905 года в Варшаве, после чего за ней закрепилось название «Варшавянка 1905 года» – именно так она теперь называется в Польше (чтобы не путать с другими «Варшавянками», в том числе «Варшавянкой 1831 года» – песней Ноябрьского восстания 1831 года на музыку Кароля Курпиньского. Русский текст близок оригиналу Свенцицкого, радикально изменилась лишь строчка припева «Марш, марш, Варшава!» – она превратилась в «Марш, марш вперед, рабочий народ». Автор русского текста песни – ГЛЕБ МАКСИМИЛИАНОВИЧ КРЖИЖАНОВСКИЙ. Один из вождей Великой Октябрьской социалистической революции и основателей Советского Союза, ближайший сподвижник Владимира Ильича Ленина. Родился 12 (24) января 1872 в Самаре (с 1935 по 1991 – Куйбышев), Российская империя. Ушёл из жизни 31 марта 1959 в Москве, РСФСР, СССР. Урна с прахом захоронена в Кремлёвской стене на Красной площади в Москве. Встречается также версия, что автором русского текста был революционер ВЛАДИМИР АКИМОВ. Источник аудио: сайт Советская музыка http://sovmusic.ru/. Спасибо, Lake!

Похожие видео

Показать еще