Duduk Ter Vogormya Тер Вогормья Дудук Скрипка Контрабас
Автор произведения Нерсе́с IV Шнорали́ (Благодатный) (арм. Ներսես Շնորհալի) около 1100 замок Цовк, область Цопк — 13 августа 1173) — армянский поэт и общественный деятель, католикос (1166—1173) Армянской апостольской церкви. Один из наиболее значимых армянских поэтов. Нерсес Шнорали известен как поэт, музыкальный теоретик, композитор, философ, богослов и летописец. Писал в сложный исторический период, когда армянский народ вынужденно эмигрировал в Сирию и Киликию ведя борьбу за свою самостоятельность от византийских и местных правителей. В поэтическом творчестве развивал светскую литературу, армянскую метрику и жанр поэмы. Считается значительным явлением армянской поэзии XII века. Ему принадлежит много произведений как духовных, так и исторических, написанных в стихотворной форме; из последних особенно известны аллегорическая поэма «Элегия на взятие Эдессы» написанный в 1145 году и «Сказ в стиле Гомера о гайканском народе» написанный в 1121 году. В последнем поэтически изложена история Армении. Из духовных произведений сохранились поэма 1152 года «Исус сын», заключающая в себе краткое изложение всей Библии и сокращенное изложение четырёх Евангелий. Шедевром Шнорали считается поэма «Элегия на взятие Эдессы». В нем нашли своё отражение национальные и духовные проблемы армян. Написал около 300 загадок, некоторые из которых были изданы в 1513 году в Венеции. В прозе имеются два произведения Нерсеса: соборное послание к армянскому народу, написанное при восшествии на патриарший престол в 1166 году, и изложение веры церкви армянской, составленное Нерсесом по требованию византийского императора Мануила I Комнина. Его творчество оказало влияние на последующих авторов Грогира Тга, Степаноса Орбеляна, Аракела Багишеци и других. Собрание поэтических произведений Нерсеса изданы в Венеции 1830 году, «Элегия на взятие Едессы» издана много раз отдельно, между прочим в Тифлисе в 1829 году; латинский перевод её в Венеции в 1833 году; первая половина элегии (1358 стихов из 2114), с французским переводом, напечатал Дюлорье в его «Recueil des Croisades» (т. I, стр. 226—268). Стихотворные произведения публиковались в переводах В. Брюсова и Н. Гребнева.