Бард-шотландец положил стихи Лермонтова на кельтский мотив

24.03.2015
Русская поэзия с шотландским акцентом. В Екатеринбурге поселился удивительный поэт-бард Шотландский музыкант и лингвист Томас Бивитт превращает стихи Пушкина и Лермонтова в хиты Русские стихи с шотландским акцентом под кельтскую музыку - вот оно, творчество без границ. Языку Пушкина и Толстого Томас Бивитт поет дифирамбы с тех пор, как случайно услышал в интернете песни Высоцкого. С легкой руки музыканта и лингвиста из Британии они обрели новое звучание. Шедевры бардовской песни и русской поэзии Бивитт решил изучать на их родине. Учеба идет, как по нотам, ведь русский язык, восхищается шотландец, будто просится лечь на музыку - уж больно мелодичный. И к тому же ёмкий: в одном четверостишье может быть заложен глубокий смысл. Чтобы узнать и понять российскую культуру, профессиональный переводчик часами сидит в библиотеке. Зачитывается Гумилевым, восхищается Лермонтовым и между строк ищет разгадку русской души. В России Томас уже нашел работу: учит студентов разговорному английскому. Правда, пока уральские студенты язык держат за зубами и робеют перед иностранцем. Путь к сердцам местных Томас пытается продолжить через желудок - музыкант с аппетитом изучает русскую кухню. Особенно ему по вкусу пришлись пельмени и салат из свёклы и овощей. Для шотландца это еда, а не закуска - для крепких напитков, рассказывает гость, он не достаточно крепок. Но больше всего Томат мечтает стать шеф-поваром на музыкальной кухне - подумывает собрать группу, которая бы исполняла его интернациональный репертуар. У музыканта и сценический костюм уже имеется - килт, который он привез из Шотландии.

Похожие видео

Показать еще