Когда гугл переводит лучше. Фейлы локализации Starcraft 2: WoL. (Проиграно при переводе) HD
Прямая трансляция ежегодной премии "Гугл справился бы лучше". Победитель в номинации "Лютая отсебятина" — челики, которые поганили переводы названий в кампании терранов. А вы думали по первому ролику, что локализаторов только хвалить можно?) Второй эпизод экспериментальной рубрики, где я рассказываю о трудностях перевода Starcraft 2. Сегодня — подборка лени, тупости и ненужной инициативы в исполнении идиотов, которым словно доплачивали за испорченную работу других. Только кампания WoL и только плохая работа, поговорим про отсылочки в другой раз) Музыка "MOON — Crystals" и "qwertti - турчинский курит сигару мем из тик тока" Поддержать автора и получить бонусы подписчика на Boosty - https://boosty.to/scythenocte_rts Наш дискорд-сервер - https://discord.gg/e8w5pZWNS8 Я Scythenocte -- белорусский опальный энтузиаст, который слишком много думает, и последние пару лет работает на благо коммьюнити игр жанра RTS (и тайно -- кинематографа, тссс). По любым вопросам или предложениям ( я монтирую и пишу сценарии на заказ) пишите сюда -- https://vk.com/scythenocte или на почту scythenocte@gmail.com
Похожие видео
Показать еще