Simon And Garfunkel - Sound of Silence - po polsku - moje SWOBODNE tłumaczenie

22.12.2011
http://horacy67.blogspot.com/2011/12/po-smierci-prezydenta.html https://www.facebook.com/pages/Horacy-Tlumacy/115203455255958 Moje SWOBODNE tłumaczenie z 9.11 i 17-20.12.2011. Nagranie z 20-21.12.2011. Witaj nocy, kumplu mój. Przyszedłem z tobą mówić znów. Bo jakaś wizja cicho skrada się. Wsiała ziarno w moim śnie. I ta wizja, co wyrosła w głowie mej, Ciągle jest, A wraz z nią dźwięki ciszy. W bezsennych snach kroczyłem sam. Uliczek bruk u stóp mych trwał. W blasku miejskiej lampy stałem znów. Mój płaszcz podniosłem na wilgotny chłód. Wtem mój wzrok neon raził, a światła moc Dzieliła noc, Dotknęła dźwięków ciszy. W tym świetle ludzie, widzę, są. Tysięcy dziesięć, może sto. Mówią, lecz to nie rozmowa jest. Słyszą, ale nie słuchają się. Pieśni piszą wciąż, lecz nie słyszysz zwrotek tych, Bo nie śmie nikt Zakłócić dźwięków ciszy. Głupcom rzekłem: „Wiedzcie że, Jak rak rozwija cisza się. Słowa me mogą uczyć was, Dłonie me mogą dotknąć was." Lecz mych słów, co jak deszcz lecą w dół, Echo już Tylko w studniach ciszy. Ludzie klęcząc modlą się, Z neonowym bogiem lżej. Światłem swym ostrzegał ten znak ich, W słowach, co napisem w oczy bił. Mówił znak: „Słów proroczych w metrze pełno jest I w domach też. Szeptanych w dźwiękach ciszy". (tłumaczenie: Robert Zienkiewicz) Makadi Bay, 9.11.2011, Olsztyn, 17-20.12.2011

Похожие видео

Показать еще