Aryeh and Gil Gat - "The Sound of Silence" by Simon and Garfunkel
Песня тишины (перевод Мария Василек из Москвы)Здравствуй, ночь, моя старая подруга!Я пришёл снова побеседовать с тобой.Видение незаметно ко мне подкралосьИ оставило своё семя, пока я спал.И эти картины жизни, что поселились у меня в мыслях,Всё ещё остаютсяВ песне тишины.В заоблачных мечтах брожу одинПо узким, мощённым булыжником улочкам.В свете фонарей.Я поднял воротник, ведь там свежо и сыро,И вдруг в глаза ударила неоновая вспышка,Расколов ночьИ потревожив песню тишины... И в этом свете я увидел10 тысяч людей, может больше.Люди говорили без словИ слушали, не слыша.Люди пишут бессмысленные песни,Но никто не смеетНарушить песню тишины!"Глупцы" - сказал я - "Вы не знаете,Что тишина распространяется, как раковая опухоль.Услышьте меня, я бы мог вас научитьВозьмите меня за руки, дотянитесь!"Но мои слова упали, как тихие капли дождя,И отразилисьВ источниках тишины.А люди кланялись и молилисьСозданному ими же неоновому богу.И вдруг вспыхнул знак-предупреждениеИ сложился в такие слова:"Теперь слова пророковНаписаны на стенах подземкиИ в комнатах арендованных квартир,И шёпотом звучат средь тишины..."Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/p/paul_simon/the_sound_of_silence.html#ixzz2iIFz1Uus
Похожие видео
Показать еще