Все ляпы русского дубляжа Корпорации монстров [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА] HD
Моя группа ВК: https://vk.com/public185097005 Моя страница ВК: https://vk.com/himatotsu В этом видео мы поговорим о трудностях перевода Корпорации монстров. Для меня стало неожиданностью, что она разительным образом отличается от своего приквела, выпущенного уже во втором поколении Пиксар. Речь идёт про Университет монстров. Но почему я начал говорить про это? Да потому, что, пересмотрев недавно эти два мультфильма, как в оригинале, так и в русском дубляже, я заметил, что даже на уровне локализации видны эти различия.
Похожие видео
![[HIMA] Все ляпы русского дубляжа мультфильма](https://sun9-15.userapi.com/wfA4GfrBc0QDOq7qQhxvCGiVmR5FCv60LRfQcA/5eIYzzZvF6Y.jpg)
05.09.2020
14:35
[HIMA] Все ляпы русского дубляжа мультфильма "Девять" [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]
vk.com
![Все ляпы русского дубляжа Чарли и шоколадной фабрики [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]](https://i.ytimg.com/vi/W_fkajVABSc/mqdefault.jpg)
04.03.2022
11:49
Все ляпы русского дубляжа Чарли и шоколадной фабрики [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]
youtube
10.09.2022
14:58
[HIMA] Все ляпы английского дубляжа СМЕШАРИКИ: НАЧАЛО [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]
vk.com
Показать еще