Valeria Fedorova - Шунды ӝуӝа, зарни ӝуӝа. Udmurt folk song

08.03.2021
Udmurt folk song from the village of Chutozhmon, the Udmurt Republic, Russia. Song is about hard and unhappy life. The original song was recorded in 2017 in Chutozhmon by Valeria Fedorova. Recorded: 9 July 2020 Lyrics: Шунды ӝуӝа, зарни ӝуӝа, шудо муртлы шуд вае. Толэӟ но ӝуӝа но ке но, шудтэм муртлы шуд веть уг вайы. Жаль ву кошке, жаль ву ваське, дас кык чӧжпи ӵоӵ уя. Дас кык чӧжпи ӵоӵ уя но, огез пуке яр дурын. Нэнэе вордэм ньыль нылпи но, монэ кельтэм шудтэмлы Нэнэе вордэм ньыль нылпи но, монэ кельтэм шудтэмлы. Зарни зындэс, азвесь зындэс шудо муртлэн чинияз. Шудтэм муртлэн бам вылъёсаз чурен-чурен пӧсь синкыли. Кызулваез мон ӧй лыдӟы, уг тодӥськы кӧнязэ. Ӟеч улонэз мон ӧй адӟы, уг тодӥськы кыӵезэ. Кыӵе садын уӵы чирдэ, мон но сое мерттысал. Кыӵе мурто шудо улэ, мон но улыса утчасал. Translation (Russian): Солнце восходит, золотое восходит, счастливому человеку счастье несёт. Но даже если луна восходит, несчастному человеку счастья ведь не несёт. Быстро бежит вода, быстро течёт вода, двенадцать утят вместе плавают. двенадцать утят вместе плывут, да один сидит на берегу. Моя мать родила четырёх детей, да меня оставила несчастной. Моя мать родила четырёх детей, да меня оставила несчастной. Золотое кольцо, серебряное кольцо у счастливого человека на пальцах. У несчастного человека по щекам горячие слёзы рядами текут. Еловые ветки я не считала, не знаю, сколько их. Хорошую жизнь я не видала, не знаю, какая она. В каком саду поёт соловей, я бы посадила его. Какой человек счастливо живёт, я бы тоже попробовала пожить.

Похожие видео

Показать еще