ЦЭРЭНКУЦА- Крестьяночка исп. Рере (старые песни на новый лад)
КрестьяночкаВалериус Вольный перевод румынской песни "Tarancuta, Tarancuta"http://www.youtube.com/watch?v=FFduSaFmiwc Выражаю особую признательность Екатерине Гуцуза подстрочный перевод оригиналаКаждый раз, когда выходит Бадя в поле на покос,Видит девушку - крестьянку с золотым венком волос;Всё мечтает в воскресенье с ней пойти потанцевать,Но изводит она парня, заставляет зря страдать;Не даёт сказать и слова, если он подходит к ней,Торопливо взгляд отводит, убегает поскорей."Ах, крестьяночка, крестьянка,Своё сердце мне открой,От очей твоих лучистых,От ресниц твоих пушистых,От волос твоих душистыхПотерял навек покой,Потерял навек покой.Мол, стеснительна ты очень, говорят в округе все.Зачем ставни закрываешь, угасать даёшь красе?Под луною постоянно предаёшься ты мечтам,Выйдешь вечером на речку и грустишь подолгу там.Так нужна твоя любовь мне в эту жаркую страду!Будет случай, не стерплю я - поцелуй твой украду!Ах, крестьяночка, крестьянка,Ты не прячь свою красу!Удивительный цветочек,Дай обнять тебя разочек,Подари любви глоточек,Распусти свою косу,Распусти свою косу".Хоть красавица стыдливой и упрямою была,На их свадьбе через месяц веселилось полсела.Воцарились в доме Бади с той поры любовь, совет,И в положенное время появилась дочь на свет.Счастлив Бадя! Дочка в маму удалась лицом точь-в-точь,Чтоб жена ещё родила двоих деток он не прочь."Ах, крестьяночка, крестьянка,Расцвела ты, как пион.Краше женщины не знаю!Радость чистая, земная,Я горжусь тобой, родная,Ты - мой самый светлый сон,Ты - мой самый светлый сон".