Как пионеры в 1986 году американцев удивили и в неудобное положение поставили HD
Как пионеры в 1986 году американцев удивили и в неудобное положение поставили ССЫЛКА НА СТАТЬЮ https://zen.yandex.ru/media/sjegeen/kak-pionery-v-1986-godu-amerikancev-udivili-i-v-neudobnoe-polojenie-postavili-60ec5ff7c4e6d85c1dad334d Последнее лето перед призывом в ряды СА мне довелось поработать физруком в пионерском лагере. Наша база была не самой лучшей, рядом находились более современные и ухоженные лагеря. Но высшие партийные чины с какого-то перепуга приняли решение, что именно в нашу смену приедут два автобуса заморских туристов с «Круиза дружбы». В лагерь привезли отличников школы с английским уклоном в качестве переводчиков и с дюжину мужчин в пиджаках и дам в строгих платьях. Эти для соблюдения порядка присутствовали. Чтобы вовремя пресечь антикоммунистические выпады. Накануне вечером мы педсоставом, совместно с главарём в пиджаке и бандуршей в строгом костюме решали, как детишек уберечь от глупых вопросов и провокаций. И тут мне пришла в голову идея: «А давайте простых копеечных сувениров купим. Набор открыток с видами нашего города, значки сувенирные, флажки всякие да вымпелы. Бюджет небольшой, зато сразу отпадёт вопрос попрошайничества». Страж идеологии в костюме и со строгим взглядом повёл бровью. Дел рублей на пять всего, а мысль здравая. Кивком одобрили. Ранним утром отправили гонца из вожатых за покупками и стали ждать гостей. Те прибыли после обеда. Детей перед этим накормили до отвала с добавками в виде персиков, груш и прочих витаминов. Те же фрукты накрыли для американцев виде фуршета. Гости как стол увидели, заволновались. Мы детей на расстоянии держим, чтобы иностранцам время освежиться дать. И наставления повторяем: «Сувениров не просить, наоборот – дарить. Кто на английском умеет, не попрошайничать. Сами дадут. Ну и вести себя спокойнее, держать статус пионеров – будущих строителей развитого коммунизма!» А сам думаю «Какая чушь!» Но времена такие были, ничего не поделаешь. Да и пиджаки рядом стоят с ушами во все стороны развёрнутыми. И вот наши гости от столов отходят в полном удовлетворении, и мы спускам наших ребятишек с поводка. Те бегут с протянутыми сувенирами, запихивают американцам в руки, вопросами сыпать начинают. А в глазах читается без перевода: «Дай жвачку!» Американцы в шоке. Впервые у них такой формат, чтобы и покормили, и одарили, и свободно с детьми общаться дали. Позже я с парой из Калифорнии переписывался. Они мне уже в письмах писали извинения, что не были готовы к такому приёму. До этого их в пару школ привозили, куда детей сгоняли из тех, кто в городе остался. И гляделки устраивали. Дети с одной стороны по стойке смирно, американцы напротив. И разговоры под строгим наблюдением мужиков в пиджаках. А тут стол накрыт, дети с подарками, свободное общение с юными переводчиками. А на подарки у американцев ничего не осталось. Пиджаки и строгие костюмы всё позабирали в предыдущих городах, типа: «Мы детям сами раздадим ваши жвачки с сувенирами». Но наши детки не расстроились. Они стали адреса брать в