“По какому праву?”: перевод как проблематизация логики языка и логики мышления HD

21.12.2017
Доклад А.В. Смирнова «“По какому праву?”: перевод как проблематизация логики языка и логики мышления», 21 декабря 2017 г. 21 декабря состоится заседание методологического семинара по проблемам перевода и интерпретации философских текстов (организаторы – Институт Философии РАН и Российский Университет Дружбы народов). С докладом «“По какому праву?”: перевод как проблематизация логики языка и логики мышления» выступит А.В. Смирнов. На первом заседании семинара при обсуждении доклада В.К.Шохина был поставлен вопрос: по какому праву мы используем термин «откровение» (revelatio), когда говорим об области, представленной арабскими терминами кашф, вахй, танзил, илхам, иха’ и т.д.? Ссылка на то, что «другого языка у нас нет», не может быть принята в качестве аргумента. Самый простой ответ заключается в том, что у нас как раз есть два языка, слова из которых («откровение» и кашф, вахй, т.д.) мы сравниваем и пытаемся построить мостик перевода между ними. Сам факт единственности термина в исходном («нашем») языке и множественности терминов в другом (арабском) языке, причем без выделенного и «главного» (≈родового) во втором случае, является очевидным препятствием на пути приравнивания лексических единиц....

Похожие видео

Показать еще