Стивен Кинг против Эдгара Аллана По (перевод SK vs EAP ERBoH) [RUS] HD

17.03.2015
Ремарки: 1) «Как-то в полночь, в час угрюмый…» - такими словами начинается одно из самых известных стихотворений Эдгара Аллана По, «Ворон» (в переводе К. Бальмонта); 2) «Задушу шута хореем…» - многие стихотворные произведения По написаны строгим восьмистопным хореем, «Ворон» (и первые две строчки батла) – один из примеров; 3) Беверли Клири – американская детская писательница, обладательница многочисленных литературных наград в сфере творчества для детей и подростков; 4) Брэм Стокер – ирландский автор-романист, автор готических романов, наиболее известным представителем которых является «Дракула»; 5) «Я писал их, закрытый в темнице…» - вероятно, отсылка к рассказу Э.А. По «Бочонок Амонтильядо», в котором один из героев заживо замуровывает другого в катакомбах-темнице; 6) «Сердце-обличитель мягко бьется в гробнице…» - отсылка к рассказу Э.А. По «Сердце-Обличитель», в котором главный герой-рассказчик убивает старика, а потом сдается полицейским, так как ему кажется, что сердце жертвы стучит из-под пола и выдает его; 7) Hot Topic – популярная в США сеть магазинов неформальной одежды; 8) Касл-Рок – вымышленный город штата Мэн, в котором происходит действие таких романов и рассказов С. Кинга, как «Куджо», «Рита Хейуорт и побег из Шоушенка», «Мешок с костями», «Темная половина» и др.; 9) «Ярость», «Мизери», «Бегущий человек», «Сияние», «Куджо», «Противостояние», «Томминокеры», «Рита Хейуорт и побег из Шоушенка», «Зеленая миля» - рассказы и романы С. Кинга; 10) «Маска Красной смерти», «Колодец и маятник» - рассказы Э.А. По; 11) «Ты запал на свою двоюродную сестру…» - жену Э.А. По звали Вирджиния Элиза По (в девичестве – Клемм), и до брака, который случился, когда Вирджинии было 13 лет, она приходилась ему двоюродной сестрой; 12) «…камео у Шапелла и в Симпсонах!» - Стивен Кинг озвучил сам себя в 3 серии 12 сезона м/с «Симпсоны» («Ненормальный Клоун»), и принял эпизодическое участие в популярном в США «Шоу Шапелла»; 13) «…заколочу под половицами…» - в вышеупомянутом рассказе Э.А. По «Сердце-обличитель» главный герой прячет убитого им старика именно под полом; 14) «Никогда!» - «каркающий голос» произношения этой строчки объясняется тем, что в вышеупомянутом стихотворении «Ворон» Э.А. По к рассказчику в дом влетает ворон и на вопрос о его имени от автора каркает «Никогда!». Такие же «ответы» ворон дает и на все последующие вопросы и восклицания автора. _ Переведено и озвучено FlibertyProduction Голосование о том, кто следующий проводится в нашей группе ВКонтакте: http://vk.com/flipro А победителя этого батла указывайте в комментариях. Наш твиттер: @Flibertyprod Ссылка на оригинал видео: http://www.youtube.com/watch?v=56R3hU-fWZY

Похожие видео

Показать еще