Чувашские песни. Алексей Шадриков - Ах чӗре, чӗрем (Ах, сердце). Слова и перевод (Чăваш Чĕлхи) HD

04.02.2020
Канал, где музыка объединяет! Если бы вы хотели увидеть какую-то песню с переводом на канале, пишите в комментариях. Чувашский язык (чăваш чĕлхи) Алтайская семья Тюркская булгарская группа Число говорящих: 1 миллион Страны: Россия (Чувашия) 20 интересных фактов о чувашском языке 1. Чувашский язык относится к булгарской группе тюркской языковой семьи и представляет собой единственно живой язык этой группы. К булгарской группе также относился хазарский язык. 2. В чувашском языке на музыкальных инструментах не играют - с их помощью говорят. Например, флейтăпа кала (сказать на флейте). 3. В чувашском языке нет слова «да». Вместо утвердительной частицы используется повтор глагола, например: Эсĕ килетĕн-и? – Килетĕп. – Ты придешь? – Да. 4. Слово «çиллен» (сердиться) от слова «çил» (ветер), т.е. «ветриться». 5. В основу литературного языка лег буинский говор чувашского языка (г. Буинск, современная Татария). 6. В чувашском языке до 50 синонимов слову «красивый». 7. В чувашском языке бабушка по материнской и по отцовской линии – разные слова, так же как и дедушка, соответственно – кукамай – асанне / кукаçи – асатте. 8. По исследованиям ученых, русский язык заимствовал из древнечувашского (булгарского) языка или его посредство около ста слов, среди них: жемчуг, овраг, серьга, хозяин и др. 9. По-чувашски «радуга» переводится как «мост Азамата» (Асамат кĕперĕ). 10. В чувашском языке нет слов, начинающихся с буквы «р», за исключением самых последний заимствований из русского языка, само слово «русский» звучит как «вырăс». 11. Нет исконно чувашских слов начинающихся со звонких согласных, имеющиеся слова – заимствования, как правило, из русского языка. 12. Этимология слова «урай» (пол) – ура айĕ (подножье). 13. В чувашском языке нет категории рода, так, местоимение «вăл» может быть и он, и она, и оно. 14. В чувашском языке можно составлять весьма длинные слова, например «Ытарсапĕтермеллемарскерĕмĕрсем», что переводится примерно «вы мои, ненаглядные». 15. Слово воскресение на чувашский язык переводится как «русская пятница» (вырсарникун). 16. В чувашском языке слово «хăрах» можно перевести как «один из двух (из пары)». 17. Основная форма глаголов чувашского языка в словарях всегда дается в форме повелительного наклонения, например, «лар» - сиди, сидеть, тогда как неопределенная форма глаголов звучит как «ларма». 18. В чувашском языке нет категории вида, то есть разница между «делать» и «сделать» определяется только по контексту, но при этом есть очевидное прошедшее время и неочевидное. Так, например: он видел (сам лично) – вăл курчĕ, он видел (говорят, вроде как, по рассказам) – вăл курнă. 19. В чувашском языке выделяются три диалекта: верховой «окающий», средненизовой «зона смешанных говоров», низовой «укающий». Так если в верховом диалекте говорят «çок», то в низовом «çук». 20. В чувашском языке очень много омонимов, один из самых распространенных «çу», переводиться как 1. масло; 2. лето 3. май; 4. некрещеный 5. мыть; 6. идти (об осадках).

Похожие видео

Показать еще