Юз Алешковский Советская пасхальная оригинал и перевод
Советская пасхальная Смотрю на небо просветленным взором, я на троих с утра сообразил. Я этот день люблю, как День шахтера и праздник наших Вооруженных Сил. Сегодня яйца с треском разбиваются, и душу радуют колокола. А пролетарии всех стран соединяются вокруг пасхального стола. Там красят яйца в синий и зеленый, а я их крашу только в красный цвет, в руках несу их гордо, как знамена и символ наших радостных побед. Как хорошо в такое время года пойти из церкви прямо на обед, давай закурим опиум народа, а он покурит наших сигарет. Под колокольный звон ножей и вилок щекочет ноздри запах куличей, приятно мне в сплошном лесу бутылок увидеть даже лица стукачей. Все люди - братья! Я обниму китайца, привет Мао Цзэдуну передам, он желтые свои пришлет мне яйца, я красные свои ему отдам. Сияет солнце мира в небе чистом, и на душе у всех одна мечта: чтоб коммунисты и империалисты прислушались к учению Христа. Так поцелуемся давай, прохожая! Прости меня за чистый интерес. Мы на людей становимся похожими... Давай еще!.. Воистину воскрес! Юз (Иосиф) Алешковский Начало 60-х Съветска великденска Аз гледам с поглед на небето морен, и за трима днес съобразил. Ден този тача както на миньора на Армия Червена празник мил. Яйца се бият с трясък оцветените, камбана радва ни душа със звън. А пролетарии от цял свят сплотени те на Великден с маса са навън. Яйцата шарят в синьо и зелено, а аз ги багря само в цвят червен, в ръце ги нося гордо и победно те символ, знаме радостно за мен. Как е добре в този миг тъй сгоден от църква ти направо на обяд, я дай да пушим опиум народен, а те цигари наши да димят. И ножове със звън камбанен тътнат и дразни ноздри, с мирис козунак, за мен в гора бутилки плътна лица на куки радващи са чак. Човеци -- братя! Аз тъй китаец гушнал, приветите за теб, Мао Дзъдун! Ти жълти мен яйца така ще пуснеш, на тебе аз червени както кум. На мир в небе сияе слънце чисто, и във душата ни една мечта: Вий комунисти и империалисти, прислушайте се в слово на Христа. Тъй непозната, я дай целувка ти! Прости, но чист е мила интерес, и ний сега сме хора без преструвката... Ти още дай!.. Воистина воскрес! Превод Васил Станев 1985/2013
Похожие видео
Показать еще