Fabrizio de Andre Oceano (История и перевод)

22.02.2015
Об истории написания «Океана» рассказал Кристиано Де Андре – сын Фабрицио, которому в период написания альбома было около 12 лет: "Однажды я услышал на дискотеке песню, которая мне очень понравилась - это была "Алиса" Франческо Де Грегори. Но в голове у меня засел вопрос: почему же Алиса смотрит на котов, а не на фонарь или что-нибудь еще - например, камень, куст или дерево? («Алиса» – известная песня Де Грегори, которая начинается словами: «Алиса смотрит на котов, а коты смотрят на солнце» – прим. перев.). И я все хотел спросить это у Франческо, но поскольку я не был с ним знаком, я не знал, как мне это сделать... Как вдруг следующим летом я узнаю, что Де Грегори начинает работать с моим отцом над альбомом Volume 8. Вообразите мое состояние – я буквально схожу с ума от радости, еду на Сардинию и обнаруживаю его там, в нашем доме. Он работает с моим отцом, сидит в пижаме на моем диване, с гитарой в руках, молодой, со светлой бородкой, слегка чудной. Он, конечно, великий - был и остается им, я восхищаюсь этим человеком не только в художественном, но и в человеческом плане. И вот я набираюсь храбрости и подхожу к нему знакомиться: «Это сын Фабрицио, Кристиано» - «Очень приятно, Франческо». Я начинаю издалека, потом потихоньку собираюсь с духом и в один прекрасный день выпаливаю: «Франческо, а почему Алиса смотрит на котов?» Он смотрит на меня - один глаз открыт, другой закрыт... и ничего не отвечает. И он так и не ответил мне. Вернее, все же ответил, но довольно необычным способом - написав песню вместе с моим отцом. Она называется "Океан", и я должен сказать, что я горжусь этой песней, потому что она посвящена мне. Это ответ на то, почему Алиса смотрит на котов. После которого мне больше не приходило в голову задавать ему подобные вопросы". Сколько коней у тебя, что сидишь у ворот? Ты, что касаешься неба мизинцем, Этой ночи ты не нужен Ночь легко обойдется и без твоего концерта Тебя бы задело, если б тебя назвали "попыткой".. А потом приходит ребенок - руки в карманах И зеленый океан шумит за его спиной И говорит - "Я хочу знать, как глубока эта зелень, Сколь велика эта комната, насколько красиво море, Я слишком долго смотрел на солнце и меня припекло" Может, оставишь колокола кружащим вокруг стрижам? И перестанешь совать свой нос в мои дела И говорить мне: "я предпочитаю поэта, Предпочитаю поэта побежденному поэту".. А впрочем, подойди и поцелуй меня, если хочешь... Перевод- Наталии Канделаки

Похожие видео

Показать еще